Diferències contextuals:
| CANAL ORAL | CANAL ESCRIT |
| Auditiu | Visual |
| Successivament | Simultàniament |
| Comunicació espontània | Comunicació elaborada |
| Immediat | Diferit |
| Ho escoltem un cop | Duren molt temps |
| Utilitza molt codis no verbals | Els utilitza poc |
| Hi ha interacció | No hi ha interacció |
| El context és important | El context no és important |
Diferències textuals:
| CANAL ORAL | CANAL ESCRIT |
| Tendència a marcar la procedència dialectal | Neutralitzar la procedència |
| Temes generals | Temes específics |
| Selecció poc rigorosa de la informació | Selecció molt precisa |
| Més redundant | Menys redundant |
| Estructura oberta | Estructura tancada |
| Pocs estereotips | Molts estereotips |
| Menys gramatical | Més gramatical |
| Molts elements paralingüístics | Pocs elements |
| Força codis no-verbals | Pocs codis no-verbals |
| Referències exofòriques (context) | Referències endofòriques (text) |
| Formes pròpies d’usos espontanis | Gairebé no |
| Solucions poc formals | Solucions formals |
| Estructures sintàctiques simples | Estructures complexes i desenvolupades |
| Moltes frases inacabades | Absència d’aquestes |
| Ordre variable | Ordre estable |
| El·lipsis freqüents | El·lipsis poc freqüents |
| Lèxic no marcat | Lèxic marcat |
| Pocs mots específics | Molts mots específics |
| Repetició lèxica | Elimina la repetició lèxica amb sinònims |
| Proformes i hiperònims | Mots equivalents i precisos |
| Tics lingüístics o mots paràsit | Absència d’aquests |
| Mots crossa | Tendència a eliminar-los |
| Freqüent onomatopeies, frases fetes, refranys... | Ús molt escàs |
A continuació us deixo una presentació on s'expliquen les diferències bàsiques entre aquests dos codis:
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada